editie 51 / juni 2018

Vertalers clashen bij translation slam

Jorrit Bosma en Pieter van Scherpenberg verdedigden hun vertaalkeuzes bij de translation slam op de afgelopen Lira Jaarvergadering.

Vertalers clashen bij translation slam

Pieter van Scherpenberg, Daan Doesborgh en Jorrit Bosma tijdens de translation slam. Foto: Toine Al

‘Het publiek hoort graag waarom jouw vertaling superieur is en die van de ander prutswerk.’ Presentator Daan Doesborgh deed zijn best om een spektakel te maken van de translation slam op 16 juni in de Balie met vertalers Bosma en Van Scherpenberg. Dit vormde het afsluitende programmaonderdeel van de Lira Jaarvergadering.

Opponent stevig aanpakken
De translation slam werd verzorgd in samenwerking met de Vertalersvakschool, een mede door het Lira Fonds ondersteunde instelling. Schrijver, dichter, docent en Tirade-redacteur Doesborgh hield als presentator de vaart er in en daagde de vertalers uit hun ‘opponent’ stevig aan te pakken.

Bij een translation slam verdedigen de deelnemende vertalers hun vertaling van dezelfde brontekst. Bosma en Van Scherpenberg – beiden alumni Engels vertalen van de Vertalersvakschool – hadden gekozen voor een kort verhaal van de Amerikaanse auteur Robert Coover, ‘Going for a beer’ uit 2011. 

Tijdens de presentatie werden de twee vertalingen naast elkaar vertoond samen met het Engelse tekstfragment. Vervolgens beargumenteerden de vertalers hun vertaalkeuzes. Van Scherpenberg had vaker gezocht naar een letterlijke vertaling, waar Bosma vaker had gekozen voor typisch Nederlandse woorden om de sfeer van de Engelse tekst te benaderen.

Geen onbetwiste winnaar
Een onbetwiste winnaar was er uiteindelijk niet. Het publiek sprak desgevraagd een lichte voorkeur uit voor de laatste benadering. Maar de in het publiek aanwezige Judith Herzberg nuanceerde die voorkeur door de vertalers op te roepen juist samen te werken.

Vertaler en Lira-bestuurder Rien Verhoef vond dat er voor ieders vertaalaanpak wel iets te zeggen was, maar dat er in beide gevallen nog winst te behalen viel. ‘Ik zou ze zeker adviseren de raad van Judith Herzberg op te volgen’, aldus Verhoef.

Toine Al


‘Going for a beer’ van Robert Coover verscheen op 14 maart 2011 in The New Yorker. In dit korte verhaal ziet een bejaarde man zijn leven aan zich voorbij gaan en blaast de laatste adem uit.

De Vertalersvakschool is een door het Lira Fonds ondersteunde instelling die in 2017 haar tienjarig bestaan vierde.