Het verdienmodel van Manik Sarkar
Manik Sarkar (52) debuteerde in 2024 met Ossenkop. Zijn roman werd overladen met prijzen waaronder Beste Groninger Boek 2025 en de Hebban Debuutprijs 2025. Ook stond het op de longlist van de Librisprijs. Van huis uit is hij literair vertaler en geeft hij les op de Vertalervakschool. Wat is het verdienmodel van Manik Sarkar?
 
	                    Wat was je eerste betaalde opdracht?
‘Mijn moeder was literair vertaler. Ze kreeg op een bepaald moment een opdracht waar ze geen zin in had. Het betrof een kort, Frans verhaal. Ik zei overmoedig: ‘Ik doe het wel.’ Dat vond ze goed, als ze mocht helpen. Ik was eind twintig, werkte als secretarieel medewerker bij een advocatenkantoor, maar leerde nu vertalen en rolde het vak in. Ik vertaalde eerst vanuit het Frans, later kwam daar Engels bij. Ik vond het leuk, maar gaandeweg groeide de wens om zelf eens te gaan schrijven. Ik volgde een schrijfcursus en heb toen de stap gezet. Sinds ik zelf schrijf vind ik het vertalen ook weer leuker, de afwisseling werkt goed.’
Waarmee zou je in een ideale wereld het liefst je hele inkomen verdienen
‘Het zou heerlijk zijn als ik alleen van het schrijven zou kunnen leven. Als ik ongestoord en ononderbroken aan een boek zou kunnen werken. In schrijven voel ik me vrij, ik bepaal waar het heen gaat, hoe een karakter zich ontwikkelt, en of ik een hoofdstuk verplaats of helemaal schrap. Als vertaler kan dat natuurlijk niet, je hebt een vastomlijnde taak. En toch, als ik alleen maar zou schrijven, zou ik het vertalen ook missen. Ik denk dat ik daarom niet helemaal zou stoppen, maar kritisch af en toe een vertaalopdracht zou kiezen.’
‘In schrijven voel ik me vrij, ik bepaal waar het heen gaat, hoe een karakter zich ontwikkelt, en of ik een hoofdstuk verplaats of helemaal schrap’
Uit welke bronnen komen je inkomsten?
‘Ik verdien mijn geld met schrijven, vertalen en lesgeven op de Vertalersvakschool. Dat laatste is incidenteel, het zet financieel niet veel zoden aan de dijk. Maar het is wel heel leuk. Mijn leerlingen inspireren mij, ik leer ook veel van hen. Sinds mijn roman is verschenen en goed is ontvangen, verdien ik met het geven van lezingen en voordrachten en ik heb ook het geluk gehad dat ik een paar prijzen heb gewonnen, waaronder de Hans Vervoortprijs van tienduizend euro. Het is bijzonder om over mijn boek te mogen vertellen. Ik vind het sowieso nog steeds een wonder dat ik gelezen word.’
Kun je leven van de opbrengsten van je werk? 
‘Gelukkig kan ik redelijk goed rondkomen van mijn werk. Maar dit jaar net iets beter. Door het prijzengeld en de betaalde lezingen, is er dit jaar meer geld om leuke dingen te doen. Hoewel leuk? We kunnen vooral de moeizame verbouwing van ons huis waar mijn vrouw en ik middenin zitten, nu beter betalen.’
Biedt de Nederlandse context auteurs en vertalers voldoende middelen van bestaan?
‘Nederland heeft relatief een klein lezerspubliek, dat is voor schrijvers en vertalers wel een nadeel. Maar er bestaan veel subsidies. Als het lukt om subsidies te krijgen, kun je in elk geval als literair vertaler in Nederland redelijk rondkomen. Voor een literair auteur is het denk ik lastiger, maar ik ga zeker proberen om voor mijn volgende roman verschillende fondsen te krijgen. Je boek moet heel goed verkopen, wil je er substantieel wat aan overhouden. Daarvoor moet je eigenlijk de grens over. Ossenkop krijgt een Duitse vertaling, daar ben ik erg blij mee. Maar ik hoop dat ook er ook een Engelse versie komt. Al was het maar dat mijn Indiase familie mijn boek dan ook kan lezen.’
‘Vroeger was het onder schrijvers een beetje taboe om een cursus schrijven te volgen. Maar waarom zou je zelf het wiel opnieuw uitvinden?’
Wat was tot nu toe voor jou de beste investering in je vakmanschap?
‘Cursussen! Vroeger was het onder schrijvers een beetje taboe om een cursus schrijven te volgen. Een echte schrijver kon het gewoon. Maar waarom zou je zelf het wiel opnieuw uitvinden? Ik heb veel gehad aan de cursussen die ik heb gevolgd, op tal van vlakken. Bijvoorbeeld de cursus ‘Kort verhaal’ bij Papieren Helden. Gedurende een jaar kreeg ik les van hele goede docenten en ook van uitgevers, en maakte ik een start met mijn boek.’
Heb je een gouden tip voor andere schrijvers/vertalers?
‘Zet je angst opzij. Ik vond het altijd erg lastig om mezelf te laten zien. Liever zit ik lekker in mijn eentje te schrijven. Maar als schrijver is het belangrijk ook naar buiten toe te treden. Dus doe mee aan schrijfwedstrijden ook al is het eng, ga op het podium staan, en zeg ‘ja’ tegen een paneldiscussie. Het zijn allemaal kansen. Ik sta nog steeds niet gemakkelijk voor een zaal met mensen, maar naar mate ik het vaker doe, ben ik het wel leuker gaan vinden. En ik kan echt genieten van het contact met mijn lezers.’
Deirdre Enthoven
